Taalblad BE
Het Vlaamse TAALBLAD BE is een mooi elektronisch magazine met dagelijkse actualiteit, geschreven in het Nederlands, maar voor anderstaligen.
Aan een selectie van woorden is een pop-up (‘de taalbladbox’) verbonden, met lexicografische informatie over het woord (woordsoort, verbuiging, synoniem) én een vertaling in het Frans en in het Engels. De teksten zijn gekoppeld aan een grammaticagids.
Dit alles met de bedoeling dat de anderstalige lezer de artikelen beter begrijpt en zo zijn kennis van het Nederlands (woordenschat, grammatica) op kan bouwen, verbeteren of onderhouden.
Echt waar?!
Een aantal leuke artikelen van de afgelopen vijf jaren zijn nu verzameld in dit boekje: Echt waar?!, het jubileumboek van taalblad.be. Met de ludieke, vlot leesbare nieuwsberichten kun je met plezier je dagelijkse woordenschat uitbreiden. Het boek kan natuurlijk ook heel nuttig zijn in de lessen Nederlands of in conversatiegroepen.
Belangrijke of moeilijke woorden krijgen een vertaling in het Frans en in het Engels, net als op de website. Tussen de artikels staan taalspelletjes, oefeningen en kruiswoordraadsels.
Meer informatie kun je vinden op de site.
Grootmoeder
Mieke de Haan is huisdichter van Les. In deze column publiceert zij maandelijks een nieuw gedicht dat ze schrijft naar aanleiding van ervaringen van haar cursisten. Bij elk gedicht geeft ze ook een lestip.
Lees verderWil je schrijven over jouw eigen lespraktijk? Voor Tijdschrift Les zijn we altijd op zoek naar publicaties over de NT2-werkvloer. Daarom zijn we op zoek naar docenten die – als de gelegenheid zich voordoet - voor Les willen schrijven.
LEES MEEREnkel glas
Les wil graag ruimte maken voor columnisten die willen schrijven over hun ervaringen in de NT2-praktijk. Niet voor niets staat de oproep om voor Les te schrijven op LesOnline. Deze keer een column van ISK-docent Jaleena Hoogstraaten. Zij herkent de route van haar NT2-cursisten.
Lees verder